Strippato del cazzo, vi voglio fuori di qui e subito!
Слушај, мајмуне! - Хоћу да сви изађете напоље одмах.
Il punto è che da tutto il paese ci arrivano notizie simili a questa, a proposito di persone che si oppongono al regime e subito dopo spariscono.
Pa, stvar je u tome što dobijamo izveštaje iz cele zemlje o istoj stvari. Ljudi koji govore javno protiv režima jednostavno... nestaju.
Pensi che mi bastera' un'occhiata ad un demone e subito ricadro' in tentazione, come se, dopo tutto quel che e' successo, io non avessi imparato la lezione.
Misliš li da ako vidim jednog demona odmah ispadam iz igre? Kao da posle svega nisam nauèio svoju lekciju.
Ma poi si arriva al momento presente, e subito tornano chiari.
У садашњем тренутку, постају кристално јасна.
Facemmo un giro di pesca notturna a due ore a sud di qui, e subito dopo ci ritrovammo a Bethel, Giamaica.
Išli smo na ribolov, dva sata južno odavde. Nismo se ni snašli, bili smo na Jamajci.
Anch'io la guardo negli occhi e subito dopo... mi diventa duro come un cazzo di sasso.
Samo joj uzvratim pogled, i ubrzo... Postane tvrd kao stijena.
Manco il tempo di uscire di galera e subito... corri ad ammazzare un prete.
Ubio si sveštenika po izlasku iz zatvora.
Un attimo prima sei la persona più speciale dell'universo e subito dopo, non sei nessuno.
U jednom si trenutku najposebnija osoba u svemiru. A veæ u iduæem, nitko i ništa.
E subito dopo, il senso di colpa torna ruggente e mi sento una merda.
Čim me obuzme krivica, osećam se kao govno.
E subito dopo avessero cominciato ad esportarlo, tonnellata dopo tonnellata, vagone dopo vagone, nave dopo nave, sia in Cina che in altre parti del mondo.
Убрзо су почели да односе угаљ, тону по тону, вагон по вагон, брод за бродом назад у Кину и у друге крајеве света.
Tutti hanno finito gli studi durante la II guerra mondiale, e subito dopo la maggior parte è andata in guerra.
Svi su završili fakultet tokom Drugog svetskog rata, a potom je većina otišla u ratnu službu.
Quello che è stato seminato nel terreno sassoso è l'uomo che ascolta la parola e subito l'accoglie con gioia
A na kamenu posejano to je koji sluša reč i odmah s radosti primi je,
E subito Gesù stese la mano, lo afferrò e gli disse: «Uomo di poca fede, perché hai dubitato?
I odmah Isus pruživši ruku uhvati Petra, i reče mu: Maloverni! Zašto se posumnja?
Gesù si commosse, toccò loro gli occhi e subito ricuperarono la vista e lo seguirono
I smilova se Isus, i dohvati se očiju njihovih, i odmah progledaše oči njihove, i otidoše za Njim.
E subito si avvicinò a Gesù e disse: «Salve, Rabbì!. E lo baciò
I odmah pristupivši k Isusu reče: Zdravo, ravi! I celiva Ga.
E subito uno di loro corse a prendere una spugna e, imbevutala di aceto, la fissò su una canna e così gli dava da bere
I odmah otrča jedan od njih te uze sundjer, i napuni octa, pa natače na trsku, te Ga pojaše.
E subito, lasciate le reti, lo seguirono
I odmah ostavivši mreže svoje podjoše za Njim.
La suocera di Simone era a letto con la febbre e subito gli parlarono di lei
A tašta Simonova ležaše od groznice; i odmah kazaše Mu za nju.
Un'altra cadde fra i sassi, dove non c'era molta terra, e subito spuntò perché non c'era un terreno profondo
A drugo pade na kamenito mesto gde ne beše mnogo zemlje; i odmah izniče; jer ne beše u dubinu zemlje:
E subito le si fermò il flusso di sangue, e sentì nel suo corpo che era stata guarita da quel male
I odmah presahnu izvor krvi njene, i oseti u telu da ozdravi od bolesti.
E subito gli si aprirono gli orecchi, si sciolse il nodo della sua lingua e parlava correttamente
I odmah mu se otvoriše uši, i razreši se sveza jezika njegovog i govoraše lepo.
E subito guardandosi attorno, non videro più nessuno, se non Gesù solo con loro
I ujedanput pogledavši, nikoga ne videše osim Isusa samog sa sobom.
Ma Gesù disse: «Non glielo proibite, perché non c'è nessuno che faccia un miracolo nel mio nome e subito dopo possa parlare male di me
A Isus reče: Ne branite mu; jer nema nikoga koji bi imenom mojim čudo činio da može brzo zlo govoriti za mnom.
e disse loro: «Andate nel villaggio che vi sta di fronte, e subito entrando in esso troverete un asinello legato, sul quale nessuno è mai salito. Scioglietelo e conducetelo
I reče im: Idite u selo što je pred vama, i odmah kako udjete u njega naći ćete magare privezano, na koje niko od ljudi nije usedao; odrešite ga i dovedite.
E subito, mentre ancora parlava, arrivò Giuda, uno dei Dodici, e con lui una folla con spade e bastoni mandata dai sommi sacerdoti, dagli scribi e dagli anziani
I odmah, dok On još govoraše, dodje Juda, jedan od dvanaestorice, i s njim ljudi mnogi s noževima i s koljem od glavara svešteničkih i od književnika i starešina.
gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò
I pristupivši sastrag dotače se skuta od haljine Njegove, i odmah stade tečenje krvi njene.
Ecco, uno spirito lo afferra e subito egli grida, lo scuote ed egli dà schiuma e solo a fatica se ne allontana lasciandolo sfinito
I gle, hvata ga duh, i ujedanput viče, i lomi ga s penom, i jedva otide od njega kad ga izlomi;
Pietro negò di nuovo, e subito un gallo cantò
Onda se Petar opet odreče; i odmah petao zapeva.
ma uno dei soldati gli colpì il fianco con la lancia e subito ne uscì sangue e acqua
Nego jedan od vojnika probode Mu rebra kopljem; i odmah izidje krv i voda.
e subito nelle sinagoghe proclamava Gesù Figlio di Dio
I odmah po zbornicama propovedaše Isusa da je On Sin Božji.
Egli li prese allora in disparte a quella medesima ora della notte, ne lavò le piaghe e subito si fece battezzare con tutti i suoi
I uze ih u onaj sat noći i opra im rane; i krsti se on i svi njegovi odmah.
appena s'è osservato, se ne va, e subito dimentica com'era
Jer se ogleda pa otide, i odmah zaboravi kakav beše.
0.87711787223816s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?